Monday, August 08, 2005

My Belarussian Odyssey Part X: Final Day....Saturday July 16th

Time to say goodbye. I was actually doing okay until Оксана и Вика (Oksana and Vica) came up with tears in their eyes. I gave them a big hug and told them to look after each other, because now they were sisters, and it's what sisters do.

We drove out of the orphanage with, of course, Rosa and Mumu, chasing the bus and barking all the way. We circled the orphanage and the kids ran to the far side to see us one more time, and then they were gone. On the way out, we drove over the bridge of the river where we swam, and in the distance, I saw our beach.

I am told that in Russian, there is no word for goodbye. Literally translated, До свидания (Pronounced: Da Svadanya) means "Until we meet again." That's how they do it in Belarus, and it's so much better.

22 hours later, I was in my own bed, with my beautiful wife and my daughter, who was sleeping on my side of the bed, hogging my pillow.

3 comments:

The Spaniard said...

And your lexicon/vocabulary has changed forever. No the following phrases take-on an entirely different meaning for you and your fellow mission team members:

1) It is complicated...

2) He is a very busy man...

3) This is CRAP....

4) Hallelujah !!!!!

5) ehhh....

6) Why do you do that?

7) I'm telling you man...

8) Wifle (pronounced WHY ful)

8) DON'T....do that again!

9) that is all..

And now you see the world thorugh different eyes today.

Excellent work Fish from Enola...Rack Em !

FishrCutB8 said...

Actually, there is no W in Russian, so it would be a VIFLE...Vhat I Feel Like Expressing.

10. Speederman!

odbsgirl said...

I waited till I could read your whole story before leaving a note. "Beautiful" she says a little teary eyed. What a lovely (loving) way to spend your time.